3:1 Therefore, holy brothers, partakers of a heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, Jesus Christ,[1] 2 who is[2] faithful to Him who did appoint[3] Him, as also Moses was in all His house. 3 For He has been considered worthy of more glory than Moses, inasmuch as the one building it has more honor than the house. 4 For every house is built by someone; but the One having built all things is God. 5 And Moses was indeed faithful in all his house as an attendant, for a testimony of the things to be spoken later. 6 But Christ is faithful as a Son over His house, whose house we are, if indeed we hold fast the confidence and the boasting of the hope firm until the end.[4]

7 Therefore, just as the Holy Spirit says,

“Today, if you[5] would hear His voice,

8 you should not harden your hearts,

as in the provocation,

in the day of testing in the wilderness,

9 where your fathers tried Me,[6] they tested Me,[7]

and they saw My works forty years.

10 Therefore I was angry with that[8] generation, and I said,

‘They always go astray in heart,

and they have not known My ways.’

11 As I swore in My anger, ‘They[9] shall not enter into My rest.’[10]

12 See to it, brothers, lest there will be in any of you an evil heart of unbelief, in turning away from the living God. 13 But exhort yourselves every day, as long as it is called today, so that not any of you may be hardened by the deceitfulness of sin. 14 For we have become partakers of Christ, if indeed we should hold firm the substance until the end. 15 In its being said,

‘Today if you would hear His voice, you should not harden your hearts, as in the provocation.

16 For some,[11] having heard, provoked, but not all those having come out of Egypt by Moses. 17 But with whom was He angry forty years? Was it not with those sinning, whose corpses fell in the wilderness? 18 And to whom did He swear they would not enter into His rest, if not those disobeying? 19 And we see that they were not able to enter in because of unbelief.


[1] Verse 1 – Byz and M texts read Ἰησοῦν Χριστὸν, Jesus Christ. TR text reads Χριστὸν Ἰησοῦν, Christ Jesus. NU text, following about a dozen Grk MSS, omits Χριστὸν, Christ.

[2] Verse 2 – Literally, being.

[3] Verse 2 – Or, made.

[4] Verse 6 – Byz, M and TR read μέχρι τέλους βεβαίαν, firm until the end. NU, following just three Grk MSS, omits μέχρι τέλους βεβαίαν.

[5] Verses 7-9 – The pronouns you and your in verses 7-9, 12-13, 15 are second person plural.

[6] Verse 9 – Byz, M and TR texts read με, Me. NU text, following about a half dozen Grk MSS, omits με.

[7] Verse 9 – Byz, M and TR texts read ἐδοκίμασάν με, they tested Me. NU text, following about a dozen Grk MSS, reads με ἐν δοκιμασίᾳ, by testing.

[8] Verse 10 – Byz, M and TR texts read ἐκείνῃ, that. NU text, following about a dozen Grk MSS, reads ταύτῃ, this.

[9] Verse 11 – Literally, ‘If they shall enter into My rest…’ A Hebraistic construction. In such strong assertions, the If (Grk, Εἰ) has a negative effect.

[10] Verses 7-11 – Psalm 95:7-11.

[11] Verse 16 – Or, For who, having heard, provoked? Indeed, was it not all those having come out of Egypt by Moses? Byz text & major editions of the TR read Τινὲς, an indefinite pronoun used as a substantive, Some. Byz margin, M & NU texts read Τίνες, an interrogative pronoun, Who.